Porque si es parte de una gran idea para hacerme volver a la escuela...
.. لان اذا كان ذلك خطهموضوعه لكي اعود للمدرسه
Hasta que venga el Fin del Mundo, actuaremos como si planea seguir dando vueltas.
،حتّى تحين لحظة انتهاء العالم .فإننا سنحتذي بالخطّةالموضوعة
Entonces ¿los agentes federales, estatales y locales tienen algún plan para este tipo de catástrofe?
إذاً، ألدى المسؤولون الفدراليّون والمحليّون خطّةموضوعة لهذا النوع من الكوارث؟
El asunto no esta abierto a debate.
.لكن لدينا خطة الآن .الموضوع ليس قابلاً للنقاش
ellas y sobre la base del plan que puede conseguirse un arreglo.
إذ لا يمكن، في نهاية المطاف، تحقيق تسوية إلا من خلال مفاوضات بين الأطراف على أساس الخطةالموضوعة.
Como era de esperar, ha habido dos incidentes pero, por lo general, reinan la paz y el orden.
وكما يتوقع، وقع حادثان، ولكن الحالة فيما عدا ذلك هادئة والنظام مستتب، وعملية الانتخاب تسير قدما للأمام وفقا للخطةالموضوعة.
Es solo que... bueno, no fue como lo planearon, y eso es lo que necesito decirte....
مجرد انها 000 حسنا لم تسر حسب الخٌطةالموضوعة وهذا ما كنت بحاجة لقوله لك في 000
a) Las sesiones y los períodos de sesiones se celebren con arreglo a lo programado y los órganos intergubernamentales envíen a tiempo la información sobre las modificaciones del calendario de reuniones;
(أ) عقد الجلسات والدورات وفقا للخطةالموضوعة لها وتلقى المعلومات المتعلقة بالتغييرات في جدول الاجتماعات من الهيئات الحكومية الدولية في الوقت المناسب؛
El texto del Plan Nacional de Políticas para la Mujer es uno de los anexos del presente informe. Dicho Plan está estructurado en forma de una declaración de supuestos, principios y orientaciones generales de la Política Nacional para la Mujer.
ونص الخطة الوطنية بشأن سياسات المرأة أحد مرفقات هذا التقرير، والخطةموضوعة في شكل إعلان للافتراضات والمبادئ والخطوط الإرشادية للسياسات الوطنية للمرأة.